《爱的教育》:从意大利到日本
作者: 颜淑兰
关键字: 三浦修吾 《爱的学校》 国民教育 “忠君爱国”
摘要:在现当代中国教育界产生重要影响的夏丐尊译著《爱的教育》,以日本教育家三浦修吾译《爱的学校》为底本,其原作是意大利作家史德蒙托·德·亚米契斯的Cuore.聚焦该文本从意大利到日本的旅行过程,Cuore诞生于意大利民族国家形成期,小说提倡“尊王爱国”“为国献身”等精神,形塑了意大利读者的民族想象.三浦修吾将该小说翻译到日本时,为了迎合新的语境,培养儿童的“国民精神和忠君爱国的至情”,把故事背景中的意大利因素模糊化,并将儿童和教师统合于作为“国民精神之父”的天皇的权威下.《爱的学校》中的爱国故事曾被多次收入日本的小学教材,在《爱的学校》的阅读实践中“忠君爱国”的价值取向得到了贯彻和深化.
上一篇: 郭沫若《重到晋祠》考辨
下一篇: 中日国民性话题史上的《国民性十论》